-
1 doldrums
ˈdɔldrəmz сущ.;
мн.
1) (the doldrums) а) уныние, хандра, подавленное настроение;
депрессия;
вялость Syn: dumps, depression б) штиль, заштиленное состояние( судна) в) затруднительное состояние My wits are in the doldrums. ≈ Мой разум в затруднении.
2) мор.;
метеор. экваториальная штилевая полоса Syn: equatorial doldrums
3) эк. депрессивное состояние( экономики) (the *) плохое, скверное настроение, депрессия - to be in the * хандрить( морское) экваториальная штилевая полоса doldrums pl дурное настроение;
депрессия;
to be in the doldrums хандрить, быть в плохом настроении doldrums pl дурное настроение;
депрессия;
to be in the doldrums хандрить, быть в плохом настроении ~ pl мор., метео экваториальная штилевая полосаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > doldrums
-
2 doldrums
['dɒldrəmz]1) Общая лексика: депрессия (be in the doldrums - хандрить, быть в плохом настроении), дурное настроение, плохое настроение, плохое, скверное настроение, уныние, экваториальная штилевая полоса, просадка2) Морской термин: штилевая полоса3) Техника: зона затишья, экваториальная зона затишья4) Экономика: депрессивное состояние5) Дипломатический термин: депрессивное состояние (экономики)6) Макаров: пояс затишья, пояс штилей -
3 hip
[hɪp]бедроконек, ребро крышишиповник; плод, ягода шиповникаскверное настроение; меланхолия, уныниеприводить в подавленное настроение; повергать в хандру, уныниесообщать (to -), информироватьгип, гип-гипприветствовать возгласами «Гип-гип ура!»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > hip
-
4 hyp
[hɪp]бедроконек, ребро крышишиповник; плод, ягода шиповникаскверное настроение; меланхолия, уныниеприводить в подавленное настроение; повергать в хандру, уныниесообщать (to -), информироватьгип, гип-гипприветствовать возгласами «Гип-гип ура!»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > hyp
-
5 hip
Inoun1) бедро; бок2) archit. конек, ребро крыши; вальмаto have/get a person on the hip держать кого-л. в руках; иметь перед кем-л. преимуществоhip and thigh беспощадноIInounплод (или ягода) шиповникаIII1. noun(abbr. of hypochondria) collocationмеланхолия, уныние; to have the hip хандрить2. verb(abbr. of hypochondria) collocationповергать в уныниеIVinterjectionhip, hip, hurrah! ура! ура!* * *1 (a) знающий; осведомленный2 (n) бедро; знакомый; меланхолия; ребро крыши; ягода шиповника3 (v) вывихнуть бедро; расстраивать; расстроить* * ** * *[ hɪp] n. бедро, бок, уныние, ребро крыши; плод шиповника; меланхолия, вальма v. повергать в уныние adj. знающий, понимающий толк; модный, следящий за новинками; шатровый; тазобедренный* * *бедробокляжкаляжкумодныйсторонауныние* * *I сущ. 1) бедро 2) архит. конек, ребро крыши II сущ. шиповник; плод, ягода шиповника III 1. сущ.; сокр. от hypochondria; разг. скверное настроение 2. гл.; сокр. от hypochondria; разг. приводить в подавленное настроение; повергать в хандру IV 1. прил.; сленг = hep I 2. гл.; сленг сообщать (кому-л. to - что-л.), информировать (кого-л. to - о чем-л.) V 1. межд. гип, гип-гип 2. гл. приветствовать возгласами "Гип-гип ура!" -
6 hip
[hɪp] I сущ.1) бедроto shoot / fire from the hip — стрелять с бедра
to wear / carry a gun on one's hip — носить пистолет на бедре (на боку)
She stood with her hands on her hips. — Она стояла подбоченясь.
2) архит. конёк, ребро крыши••to shoot / fire from the hip — высказываться необдуманно, рубить сплеча
II сущ.to smite smb. hip and thigh — наголову разбить (разгромить) кого-л.
а) бот. шиповникб) плод, ягода шиповникаIII 1. сущ.; разг.; сокр. от hypochondriaскверное настроение; меланхолия, уныние2. гл.; разг.; сокр. от hypochondriaприводить в подавленное настроение; повергать в хандру, уныниеIV 1. прил.; разг.1) знающий толк в чём-л; разбирающийся см. тж. hepcatHanging around with the older boys he soon began to get hip. — Шатаясь повсюду с ребятами постарше, он скоро стал соображать, что к чему.
He was aware that women were seldom hip to the really important things in life. — Он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах.
2) классный, стильныйWhere can I get a shirt like that? It's hip. Jumble style, but hip. — Где бы я мог достать такую рубаху? Она – классная. В безумном стиле, но классная.
••2. гл.; разг.to be hipped on smth. — увлечься чем-л; быть исполненным энтузиазма (относительно чего-л.)
сообщать (кому-л. что-л.), информировать (о чём-л.)He is absolutely hipped on his subject. — Он прекрасно разбирается в своём деле.
Hip me to what's going on! — Скажи же мне, что происходит!
Syn:V 1. межд.гип, гип-гип (выражает воодушевление, восторженное одобрение)2. гл.Hip, hip, hurray! — Гип-гип ура!
приветствовать возгласами "Гип-гип ура!" -
7 pet
домашнее животное имя прилагательное: имя существительное:любимая вещь (favorite, pet, favourite)глагол: -
8 PET
-
9 pet II
-
10 sulkiness
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sulkiness
-
11 doldrums
[ʹdɒldrəmz] n pl1. (the doldrums) плохое, скверное настроение, депрессия2. мор. экваториальная штилевая полоса -
12 glum
1. [glʌm] a1. угрюмый, хмурый, мрачный2. диал. пасмурный ( о погоде)2. [glʌm] v диал.смотреть угрюмо; хмуриться -
13 glump
1. [glʌmp] n диал.1. сердитый человек2. pl скверное настроение2. [glʌmp] v диал.дуться; быть сердитым или мрачным -
14 sulkiness
[ʹsʌlkınıs] n1. дурное расположение духа, скверное настроение2. надутый, сердитый, угрюмый, мрачный вид -
15 I was feeling glum
Макаров: у меня было скверное настроение -
16 I was feeling grum
Общая лексика: у меня было скверное настроение -
17 glumps
Общая лексика: скверное настроение -
18 sulkiness
['sʌlkɪnɪs]1) Общая лексика: дурное расположение духа, надутый, надутый вид, сердитый, скверное настроение, угрюмый вид, угрюмый, мрачный вид2) Психология: мрачный тон, сердитый вид -
19 glump
-
20 sulkiness
(n) дурное расположение духа; мрачный вид; надутый вид; сердитый вид; скверное настроение; угрюмый вид
- 1
- 2
См. также в других словарях:
настроение — благодушное (Потапенко); гнетущее (А.Измайлов); грустное (Златовратский); лирическое (Николаев); лучезарное (Серафимович); мечтательно минорное (Станюкович); мизантропическое (Тургенев); повышенное (Андреев); поэтическое (Тургенев); праздничное… … Словарь эпитетов
Николя де Ленфен — Содержание 1 КАК ЧЕЛОВЕК 2 ПОСЛЕ ВСТРЕЧИ С ЛЕСТАТОМ 3 В ПАРИЖЕ 4 … Википедия
СКВЕРНЫЙ — СКВЕРНЫЙ, ая, ое; рен, рна, рно, рны и рны. 1. Гадкий, недостойный. С. человек. С. поступок. 2. Очень плохой (в 1 знач.) (разг.). Скверная погода. Скверное настроение. Скверно (в знач. сказ.) на душе. | сущ. скверность, и, жен. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
аньо — * agneau m. един. Ягненок. Он <духовный отец> прикрикивал: Ни ни, вы именно маленькая brebis, бребишечка .. если вас, моя милая, будет посещать скверное настроение, то вы непременно говорите себе Господи Иисусе Христе! Помилуй мя грешную… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ВСЁ ВАЛИЛАСЬ ИЗ РУК — у кого Всё плохо, ничего не получается. Подразумевается, что кто л. пребывает в рассеянном или подавленном состоянии духа или в плохом физическом состоянии. Имеется в виду, что лицо (Х) не может сосредоточиться на каком л. деле, у него ничего не… … Фразеологический словарь русского языка
ВСЁ ВАЛИЛОСЬ ИЗ РУК — у кого Всё плохо, ничего не получается. Подразумевается, что кто л. пребывает в рассеянном или подавленном состоянии духа или в плохом физическом состоянии. Имеется в виду, что лицо (Х) не может сосредоточиться на каком л. деле, у него ничего не… … Фразеологический словарь русского языка
ВСЁ ВАЛИТСЯ ИЗ РУК — у кого Всё плохо, ничего не получается. Подразумевается, что кто л. пребывает в рассеянном или подавленном состоянии духа или в плохом физическом состоянии. Имеется в виду, что лицо (Х) не может сосредоточиться на каком л. деле, у него ничего не… … Фразеологический словарь русского языка
РАБОТА ВАЛИЛАСЬ ИЗ РУК — у кого Всё плохо, ничего не получается. Подразумевается, что кто л. пребывает в рассеянном или подавленном состоянии духа или в плохом физическом состоянии. Имеется в виду, что лицо (Х) не может сосредоточиться на каком л. деле, у него ничего не… … Фразеологический словарь русского языка
РАБОТА ВАЛИЛОСЬ ИЗ РУК — у кого Всё плохо, ничего не получается. Подразумевается, что кто л. пребывает в рассеянном или подавленном состоянии духа или в плохом физическом состоянии. Имеется в виду, что лицо (Х) не может сосредоточиться на каком л. деле, у него ничего не… … Фразеологический словарь русского языка
РАБОТА ВАЛИТСЯ ИЗ РУК — у кого Всё плохо, ничего не получается. Подразумевается, что кто л. пребывает в рассеянном или подавленном состоянии духа или в плохом физическом состоянии. Имеется в виду, что лицо (Х) не может сосредоточиться на каком л. деле, у него ничего не… … Фразеологический словарь русского языка
Лемони Сникет: 33 несчастья (фильм) — Лемони Сникет: 33 несчастья англ. Lemony Snicket’s A Series of Unfortunate Events … Википедия